header2.jpg

Cahuin

Enviado por Rosario el 24/01/2006 a las 22:32
Rosario
Necesitaba saber de donde venía esta palabra. Hasta había un personaje en la televisión "Doctora Cahuin", ventiló esta práctica de convertir lo que no existe en algo que si existe y que involucra personas y ponerlo en un tono serio(?). Muchas veces los involucrados ni se enteran. El origen es bastante más noble de lo que se entiende ahora. De hecho, cahuinera es un término despectivo. Cahuin era la reunión de los caciques o loncos para conversar sobre las cosas que les importaban. De ahí también apareció "copucha". Parece que el alcohol degradó el termino como se explica aquí.
Etiquetas:

Nuevo Sentido común Nacional

Enviado por Rosario el 16/01/2006 a las 10:30
Rosario
Cambio del sentido común colectivo: Michelle presidentA Antes que EEUU, Francia u otro país que no está en vías de desarrollo. Acciones más que palabras.
Etiquetas:

Chilenos que blogguen del extranjero

Enviado por Rosario el 12/01/2006 a las 12:27
Rosario
Estoy construyendo un listado de blogeros de Chilenos, que no vivan en Chile. Vale para todo el mundo. El propósito es armar una red de contactos, latinoamericana. Es decir, los peruanos fuera de Perú, y así con todos los países, México, Argentina, Bolivia. Los amigos, conocidos, la ex de tu hermano, la tía moderna, el esforzado estudiante con o sin beca, el que se fue a Barcelona por una mejor vida, el que pensó que EEUU realmente daría oportunidades, el que fue de vacaciones y nunca más volvió, la que se enamoró del suizo y lo fue a buscar, también. (Leer más)
Etiquetas:

Aguacate

Enviado por Rosario el 13/12/2005 a las 14:37
Rosario
David me preguntó por qué en Chile al aguacate le decían palta. No sé lo que signifique palta, pero si sé lo que significa aguacate: testículo. Este nombre deriva de "awa guatl", palabra de la lengua Nahuatl usada por los Aztecas, como se explica aquí. Actualmente sólo se usa en referencia a la fruta, quedo con el compromiso de buscar lo que significa palta. Update: El Avocado originario de México, es conocido como "palta" en Perú, Chile, Argentina y Uruguay. El árbol fue acarreado de México a Guatemala, Colombia y Ecuador, probablemente por los incas y sus antecesores. (Leer más)
Etiquetas:

Once

Enviado por Rosario el 23/11/2005 a las 15:37
Rosario
http://www.flickr.com/photos/se-a-vida-e/ Vamos a ???tomar once???. Tercera comida del día, tipo 5:00 de la tarde. Cualquier referencia lleva primero a la descripción, té o café, más panecillos y mantequilla. Siempre asociado a comida. Existen interpretaciones históricas, que hablan de la etimología de esta palabra. Antiguamente, existía un descanso de media mañana a las 11:00 AM. A eso le sumaron un taquito de aguardiente, que coincidentemente, aguardiente tiene 11 letras. Cuando querían tomar aguardiente, decían "vamos a tomar once". De todas formas, esa práctica tiene un origen extranjero, como se explica aquí.
Etiquetas:

Barros Luco

Enviado por Rosario el 08/11/2005 a las 22:09
Rosario
Lord Sandiwch, juntó dos prácticas que hasta ese minuto no iban de la mano. Comer en la mesa de juegos, jugando cartas. Esto significó que la comida no estaba limitada a la mesa. Un nuevo sentido común. De fácil traslado. Sin este concepto, Barros Luco, que tanto gustaba del sandiwch de carne con queso, convirtió su apellido, en producto genérico. Tanto pidió el sandiwch, que lo empezaron a llamar Barros Luco y pasó a la inmortalidad culinaria y está practicamente en todos los menús de Santiago.
Etiquetas:

F.U.C.K

Enviado por Rosario el 05/10/2005 a las 20:10
Rosario
null Prefiero las palabras en español, pero esta también se usa. Londres antiguo, está húmedo y frío, la neblina es espesa. Mientras caminas, miras a tu derecha, y en el marco de una puerta está pegado un letrero que dice ???F.U.C.K???. Antes había que pedir permiso para todo, y bueno si querías tener hijos, debías preguntarle al rey, el te autorizaba. De ahí se desprende ??? Fornication Under Consent of the King??? (Fornicación bajo el consentimiento del rey). Y su abreviatura, Fuck. De todas formas, hay otras interpretaciones.
Etiquetas:

TE

Enviado por Rosario el 03/10/2005 a las 18:53
Rosario
null No, si fuera comida, llevaría acento. Esta breve palabra se incorporó en nuestro vocabulario, incrustada en frases en las que no debería estar. "es cuando te sale una mancha" , no te salió a ti. "en las casas antiguas antes te ponían el baño afuera" bueno y para que decir, estoy diciendote Te llegó a quedarse. Hay que tenerle cariño, tiene más raiting que otras. Es como si pasara de llevar la delantera " te estoy diciendo", a la delantera y tercer lugar, " te estoy diciendote" Ojo es pegajoso, pasa hasta en las mejores familias...
Etiquetas:

A D I C I O N A L

Enviado por Rosario el 21/09/2005 a las 10:08
Rosario
null Una amiga me dijo que estaba aburrida de ser "adicional", como peso económico social. Siempre es un plus en marketing, estirar la cuerda para poder tener más consumo, la promesa futura hasta ser titular. Pero finalmente adicional no agrega nada, "información adicional"???, porque no estaba completa de antes?
Etiquetas:

O B V I O

Enviado por Rosario el 09/09/2005 a las 11:12
Rosario
null El otro día estábamos en una conversación de a 3, en la cual debíamos llegar a acuerdos. De repente, de nuestras bocas, fue apareciendo O B V I O, con muy buena pronunciación. Que es obvio? Es la mejor palabra para otorgarse autoridad sobre algún tema Una buena forma de dejar tranquilo al cliente momentáneamente Una forma de decir que estamos en el mismo lado (cual será?) Una forma de compartir moralidades Una agresión-pasiva Hay algo agresivo en el lenguaje que decir obvio en una conversación?
Etiquetas: